2010年11月17日 星期三

畢業 雪月花殺人遊戲


東野圭吾筆下,加賀宮一郎系列最初的事件
昨晚花了一點時間吃光,真過癮
「我們啊,究竟有多了解他人呢?」

不知道為什麼,東野圭吾寫了很多校園故事
當然,既然是推理劇,想必跟黑暗面托不了關係
老實說我實在很討厭這種情節
(殺人之門跟信這兩本我估計是不會看了)
東野圭吾寫的每一本,很多都有牽涉很深的專門
伽利略系列跟物理化學跑不掉
使命與心的極限是醫學
這本對於茶道也相當深入的描寫一段,也正是這本書的副標
這是茶道的一個傳統遊戲,也是本書很懸疑的關鍵點
花了很多的篇幅在寫雪月花,但我跳過了Orz

雖然我喜歡看推理,但其實更喜歡看人與人的關係
(這也是我愛看系列作品的原因)
加賀跟沙都子是本書的男女主角,本書主要藉由兩位的視角描寫
起初的死者---祥子,漂亮而完美的女孩,不知為何在自己房裡自殺
想當然爾,沙都子跟死黨們努力要找出祥子死亡的真相
這樣互相重視的好友們,卻沒有想到,在只有他們的現場,波香死了
若是自殺,沒有動機;若是他殺,那這樣親密的好友,又是誰下的毒手?
7個人少了2個,沙都子和加賀一步一步走向真相,揭開悲劇的秘密

本書的主角加賀,並沒有向警方坦承真相,也沒有真的把真相推明
這一切,東野圭吾以後記的方式給了讀者真相
還有沙都子給加賀最後的回答
本書到了最後,都沒有讓人鬆一口氣的感覺
明明加賀已經推倒出了結果,但一個又一個的真相
卻反把讀者帶出一個又一個的悲歎
其中最大的,自然也就是祥子

祥子真的是自殺,而這個殺害了她自己的兇手,或許正是愛
暑假的那一晚,祥子錯誤的決定
而秋天的那個晚上,她偶然發的嚴重溼疹
讓她的愛,崩潰了
而明明可以救她的愛人,卻選擇了未來,而拋下了她

華江為了愛,對好友下毒,毀了好友的夢想
而若生為了愛,寧可被誤會,但他選擇了真實
 總有一天你會忘了我的。
 沒問題的...習慣就好了。
他離開了最愛的華江,是逃避?是負責?

沙都子,執意追求真相的女孩
她不願意懷疑朋友,和加賀呈現極度的反比
加賀不是無情,而是他知道必須放下感情
所以他越走向真相,就越難過,越失落

令人耐人尋味的,莫過於南擇雅子老師
她一開始就知道祥子的錯誤,而勸她保密
她知道藤堂的罪,卻讓他消滅證據
她不要這群孩子互相猜忌,她選擇保守這些
為了什麼?
雖然網路上有人說,雅子老師是因為愛上了藤堂而做
她才是本書的大魔王
但我不這麼認為
從雅子老師身上看到她比這群青澀孩子還要豐富的人生
還有與愛人離別的惆悵
或許她只是想保護這群孩子,或許她只是希望他們能繼續相知相惜
或許正是因為他知道真相,而不想讓後面的悲劇繼續蔓延
雖然,無法隱瞞的真相,終究釀成了最後的殺意

一群死黨,兩場愛戀,三具屍體
沒有轟轟烈烈的動機,更沒有死去活來的復仇
追逐真相究竟是好或不好?
也許雅子老師,才是最明白的
 是謊言,還是真相,又有誰能判定呢?

2010年11月9日 星期二

團購~芽片泡菜

IMG_1420.JPG
之前賴把請我吃過一次他們衛保組團購的芽片泡菜
發現味道不錯,看米花也有興趣
前兩個星期就提議來團購,今天終於到貨了!

原本大家想一人兩罐,可是看到網路消息說十瓶省十塊(一瓶)
結果一番邀約折騰之後終於湊滿十罐了!
上星期三訂,原以為周五就可以到
結果居然說今天...T_____T
本來想拿給姐姐吃的(哭)

從昨晚開始擔心泡菜到底會不會準時來
手機一整個星期都乖乖開機(超難得!)
今天一大早十點被宿舍火災警報器玩醒= =
TMD誰早上十點在做消防廣播測試啊(翻桌)
盼啊盼啊盼啊~終於在下午手機響了!!
IMG_1417.JPG
從黑喵司機大哥手上接過這箱,出乎意料的沉
之後冰到711的冰箱去,晚上回家差點忘記帶走XD

IMG_1418.JPG
拆該上蓋,裡面冒著涼涼冷氣XD
我們一共訂了十罐,箱子比較大
老闆用紙板把空隙填滿,理頭還附贈分贓用的塑膠袋
感覺一整個貼心

IMG_1419.JPG
一罐的外觀,原價150,我們買十罐所以一罐140
看起來不大罐,不過滿重的XD
有封口,而且裝的蠻滿的,不會打開一罐都是醬或者半罐

IMG_1421.JPG
挖一點出來吃XD
這個口味是改良過的,雖然是用白菜,但是比較像台式
他是用豆腐乳去做的,而且好酸啊~
我買小辣,不過辣度跟相演的泡菜還辣一點
雖然完全沒有紅紅@@
白菜很脆!這點我最愛~

IMG_1422.JPG
來一張晚餐照XD
兩份面只放一份的醬料,配泡菜吃還滿夠的!
感覺上就是晚上可以餓的時候拿來當消夜~

2010年10月28日 星期四

Phoenix

設定用



周圍的人拿著刊登自己照片的雜誌的感覺無法形容
荷魅,照片上麻斗的名字,是我又不是我的人
我不明白別人口中對荷魅的稱讚,對荷魅的慾望
就像站在鏡子的一面看著不是自己的自己

不刊登姓名在雜誌上莫過幾個原因:
1不方便(家裡反對,學校不能打工等等)
2不能夠(出版商不給機會)
3不想要(不想出名,裝神祕)
4其它(顧名思義= =)
荷魅這名字肯定是畫名,就一個正常台灣人來說不可能有這名字
(雖然不能說她可能是大陸人...不會的!)甩了甩頭,拋開這一閃而過的想法
荷魅從來不露出臉,或者說,很難看清楚她的面容
所以網路上對她的猜測更勝於對她的評價
當然,這麼一個神秘的人,自然就會有很多肖想一炮而紅的偽裝者
對此,出版社的論壇每天吵得轟轟烈烈,卻也沒有一次澄清
荷魅終究是荷魅,沒有人因此而變成荷魅
我知道,縱然每一張每一張都只有身影而沒有面容
我然能從她的身體,她美麗的雙手得知
荷魅,就是荷魅

下課鐘聲把我拉回現實,我推辭了道鷹的邀約(反正一定又是去SC2會戰)
回家趕至明天下午

2010年10月27日 星期三

Phoenix

設定用



當那個人拿著刊登他攝影比賽第一名作品的雜誌給我時,我感到相當不可思議。
看著窗外的背影彷彿能聽見我心中的聲音
那是我,又好像不是我,單純憑藉著構圖的美竟能將我的心情完全拍攝下來
他笑著自我介紹,並邀請我與他一起工作
"我看上你的身體,你也在找尋什麼是吧?"他這麼說,我沉默,微微的點了頭
"我在等待找到我的人..."
=======================================
"呼啊~這期果然有登!"道鷹拿著我今天早上才剛買的雜誌狂流口水,哼哼
"這麻斗真的很正點耶!你看那個曲線...喔喔喔~"
"我想說你怎麼這麼娘泡,居然會買女性衣服雜誌,原來是哈到這個麻斗喔!"
"行了!雜誌還我!"我不爽(裝的)抽走雜誌,看著他們口中的照片得意的笑
我是永欣,科技大學日校三年級生,但現在這個夜校時間還會出現是什麼情況?
大家都懂得啦~補學分嘛= =b
本來想說就一個學期平平安安度過也就算了(反正被當掉是老師太機車,補修一定過)
沒想到跟幾個同年紀的夜校生相處得還算融洽,像之前看我雜誌的道鷹
聽說他白天在當平面雜誌的模特兒,誰知道是真是假,也沒看過他的照片
還有那個說我娘砲的志雍,他白天在學校樓下書店打工,正巧看到我買這本雜誌
女性服裝雜誌不就那樣,一堆看起來差不多的衣服都貴的跟我的主機板一樣
穿著沒幾次就亮在衣櫃當供品,真是神經病
麻斗每個也都長的那個樣,誰不知道都是用PHOTOSHOP修出來的照片啊
化妝根本是女人最大的謊言,更何況是雜誌的照片,根本都是假的
"說起來這個麻斗到底長怎樣啊?會不會根本是石柳姊?"
"不知道,不過聽說這個麻斗的攝影師是我們學長耶!而且只大我們一屆喔!"
道鷹又再講一些喇叭消息,當然被其他人打槍(包括我)
有本事在這種雜誌上當攝影師的人還來上什麼夜校幹嘛?更何況我們還是科大勒
"科大又怎樣?"突然冒出一個老頭的聲音,原來上課了我們都沒注意到
一群人趕緊鳥獸散回位,我則從背包裡拿出文書夾準備教今天的作業
文書夾的第一張,就是這個麻斗的照片
那是他還沒出道,被那位攝影師偶然拍到的照片
要不是那天在系辦翻到攝影新刊雜誌,我想我也不會有機會看到這個麻斗
更不會像今天這樣瘋狂迷戀
該怎麼說...雖然只是個背影,但彷彿就是會說話一樣照片中的他坐在窗邊看著外面,無人的教室被染滿橘紅色夕陽的光芒
(請找到我...)
這樣的聲音就好像能聽到,讓我一見鍾情

2010年10月20日 星期三

ロミオとシンデレラ

仙杜瑞拉版(初音ミク)

https://youtu.be/WOF3VL9c29g

羅密歐版(あにま)

https://youtu.be/upUa91rE8j4

***追加

2016小林幸子版

https://youtu.be/_sisrT2oGRQ

小林幸子居然翻唱這首wwww

而且跟初音的比起來好色氣啊wwwwwww

****



聽完只有一種感覺,相當GJ啊(木亥火曓)

星宇從PPS看到初音的演唱會,整個聽完以後抓出這首ロミオとシンデレラ給我

第一次聽覺得真是有毒電波XD

但心甘情願就被洗腦了,之後連聽了兩天

很在意星宇每次都笑說"我掉的是金斧頭喔!!"

所以昨天跟星宇要了歌詞來看,發現原來這首真的有毒啊XD

難怪我再奇怪為什麼中間會有那個 嗶——————

整首歌引用了不少童話故事,歌詞也寫的曖昧非凡

用初音這種電子聲聽起來單純又可愛,反差感真GJ XD



然後在發文前看了一下網路的資訊,原來還有羅密歐版本(大驚)

這是NICO的同人歌手あにま在聽過原曲之後改編自唱的曲子

除了依序著原曲濃厚的童話風格外,性感發言更是不在話下啊XD

這首把觀點改成男生,而且是黑到不行的羅密歐

但配上あにま這種很輕挑的聲音真是強大到不行

請把我一起帶走吧(被巴飛)

最有趣的是"おいおい ちょっと待ってよ? 僕がロミオじゃこれは悲劇だ"

(喂喂 等一下 要是我是羅密歐的話 這可是悲劇喔)

看到這句整個笑出來

最機車的大概就是最後一句"貴女を食べ(助け)に来ました"

(我來吃掉(解救)你了)

被這種聲音這樣說耳朵真的會懷孕(拇指)



無論是初音版本還是あにま版本,都有很多死忠的歌迷支持

我個人對這兩首來說,恩...

初音的這首感覺搭上聲音是非常適合(也非常電波)的

あにま的這版如果音樂質感再好一點,我會更喜歡

所以是五五打平~

(也就是說如果あにま版音質再好一點,應該就整個倒戈了XD)

說到歌詞也有很多中中譯版本

初音版本來說,我偏好NICO字幕組的翻譯

あにま版本的話,我喜歡影片上的那個中譯



ロミオとシンデレラ



作詞、作曲、編曲:doriko    



唄:初音ミク 

































私の恋を悲劇のジュリエットにしないで



ここから連れ出して…



そんな気分よ



 



パパとママにおやすみなさい



せいぜい いい夢をみなさい



大人はもう寝る時間よ



 



咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル



恥じらいの素足をからめる



今夜はどこまでいけるの?



 



噛みつかないで 優しくして



苦いものはまだ嫌いなの



ママの作るお菓子ばかり食べたせいね



 



知らないことがあるのならば



知りたいと思う 普通でしょ?



全部見せてよ



あなたにならば見せてあげる私の…



不要把我的戀情當作悲劇朱麗葉



帶我離開這裡



像是這種感覺



 



對爸爸跟媽媽道晚安



好好的做個好夢吧



現在是大人們睡覺的時間



 



哽咽著  魅惑的牛奶糖



裸足讓人羞恥的互相交纏著



今晚要到什麼程度呢



 



不要咬痛我  溫柔的對待我



我討厭苦的東西



都是一直吃媽媽做的糖果害得



 



如果有不知道的事情



一般來說都會想知道吧



全都給你看喔



如果是你的話  我的...也能給你看喔



( —————— )



ずっと恋しくてシンデレラ



制服だけで駆けていくわ



魔法よ時間を止めてよ



悪い人に 邪魔されちゃうわ



 



逃げ出したいのジュリエット



でもその名前で呼ばないで



そうよね 結ばれなくちゃね



そうじゃないと楽しくないわ



 



ねえ 私と生きてくれる?



 



戀愛中的灰姑娘



只穿著制服就往前衝



魔法啊  停止時間吧



壞人要來妨礙我了



 



想要逃走的朱麗葉



不過別叫那名字



對啊  不結合在一起不行唷



不這麼做的話就不好玩了



 



  跟我一起活下去吧



背伸びをした長いマスカラ



いい子になるよきっと明日から



今だけ私を許して



 



黒いレースの境界線



守る人は今日はいません



越えたらどこまでいけるの?



 



噛みつくほどに 痛いほどに



好きになってたのは私でしょ



パパはでもねあなたのこと嫌いみたい



高挑的身材  長長的眼影



明天開始我一定會當好孩子的



今天就原諒我吧



 



黑色蕾絲的境界線



守衛今天不在喔



跨越的話  能到什麼程度呢



 



不要咬痛我  溫柔的對待我



你喜歡上的是我吧



爸爸好像討厭你唷



( —————— )



私のためと差し出す手に



握ってるそれは首輪でしょ



連れ出してよ 私のロミオ



叱られるほど遠くへ



 



鐘が鳴り響くシンデレラ



ガラスの靴は置いていくわ



だからね 早く見つけてね



悪い夢に 焦らされちゃうわ



 



きっとあの子もそうだった



落としたなんて嘘をついた



そうよね 私も同じよ



だってもっと愛されたいわ



 



ほら 私はここにいるよ



 



私の心そっと覗いてみませんか



欲しいものだけあふれかえっていませんか



まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで



いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか



 



でもそれじゃ意味ないの



 



為了我伸出的手



握緊的是項圈吧



帶我出去吧  我的羅密歐



往那被人斥責的遙遠距離



 



鐘聲響起了



灰姑娘留下玻璃鞋



所以啦  快點發現吧



惡夢讓我感到焦躁



 



他一定也是這樣



說了個弄丟的謊



對啊  我也是一樣的



因為我想讓你更愛我啊



 



看吧  我在這裡喔



 



要試著偷窺我的心嗎?



要不要讓想要的東西滿溢而出呢



我還裝得下唷  再把它裝的滿~滿的吧



乾脆就連你的居所也塞滿吧



 



不過這就沒有意義了



大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい



どうしよこのままじゃ私は



あなたに嫌われちゃうわ



 



でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず



そうよね 素直でいいのね



落としたのは金の斧でした



 



嘘つきすぎたシンデレラ



オオカミに食べられたらしい



どうしようこのままじゃ私も



いつかは食べられちゃうわ



 



その前に助けに来てね



比起大箱子  小箱子感覺更有幸福



怎麼辦  這樣下去的話



我會被你討厭的



 



不過比我貪心的爸爸跟媽媽今天也一樣



對啊  誠實就行了



我掉的是金斧頭



 



說太多謊話的灰姑娘



好像會被大野狼吃掉



怎麼辦啊  這樣下去



哪天我會被吃掉啊



 



在那之前快來救我吧




 



アナザー:ロミオとシンデレラ



作詞 、唄 : あにま

































私の恋を悲劇のジュリエットにしないで



ここから連れ出して…



 



それじゃ行こうか?



 



パパとママにお別れしたね? 



永遠の旅に出るからね。



大人も夢見る時間だ。



 



フカク深く底に潜って



また誰かの其処に送って、



今夜はどこまで行くだろう?



 



楽しみなんだ その果実を



かじる表情 素敵なんだろう



生温い物語 さよなら告げよう



 



無邪気に笑う 何も知らず



知らず知らずに知ろうとする



曝け出してよ 君のスベテを



そのユメの先まで・・・・



不要把我的戀情當作悲劇朱麗葉



帶我離開這裡



 



那麼就走吧



 



向爸爸和媽媽道別了嗎?



永遠的旅程即將出發



在大人也做著美夢的時候



 



深深的潛入到最深處



到那個有誰在的地方



今晚我們能到達哪裡呢?



 



真是愉快啊



妳那啃食果實的表情十分迷人喔



向只剩微溫的故事說聲再見吧



 



天真的笑著 一無所知的樣子



就因為什麼都不知道才想要了解



讓我看看吧 妳的一切



在墜入夢境之前...



 



( —————— )



ずっと恋しくてシンデレラ



黒いリンゴはお好きですか?



このページを捲らなければ



その時間は止まったまま



 



逃げ出したいのジュリエット?



でもその名前はイヤだろうね



そうだな 結ばれないとね



でもそれだと楽しくないな



さぁ ボクを楽しませてくれる?



 



我親愛的仙度瑞拉



妳喜歡黑色的蘋果嗎?



不翻過這頁的話



時間將永遠靜止



 



渴望逃脫的茱麗葉



妳討厭這個名字吧?



如果不跟我在一起的話



那就一點也不快樂了吧



那 能取悅我多少呢?



熱く厚いこの道のりと



重い思い 遠い祈りを



まだ見ぬ あの子に届いて



 



目の前の紡錘に気をつけて



泡沫のように消えちゃうよ



吠えたらそこまでいけるの?



 



小人がこっちに手招きして



不思議の国を抜け出せるの



誰か呼んでる 白紙のページ駆け出す。



 



何度生まれて いつか消えて



それでも手を差し伸べるだろう



このエピソードに姫と王子は



一人で充分だろう?



熾熱厚實的距離以及 



沉重的情感 遙遠的祈禱



傳遞給未識的那位女孩



 



小心眼前的紡錘喔



碰到的話可是會像泡沫一樣消失的



若是我大聲吼叫的話能傳到你那去嗎?



 



小矮人在那兒招著手



能夠逃出不可思議的國度的



是誰在呼喚 空白的頁面開始奔馳



 



多少次的重生 又消失



即使如此還是會伸出手吧?



在這故事裡面的公主和王子



只要一個就夠了?



( —————— )



鐘が鳴り響くシンデレラ



上手く靴を置いて逃げてね



じゃないと 探せないから



黒い夢に 焦らされちゃうよ



 



絵本を旅する少女は



今もどこかで待っているのか



愛とか夢も希望も



全て捨てて 誘ってるよ



今から迎えに行くから



 



貴女の心 そっと覗いていいですか



毛先まで全て欲しいと願っていいですか



もう残りもないページを静かに解き



自分の居場所はそこには無いようですか



「後は読者(キミ)だけが知る」



 



鐘聲敲響了喔 仙度瑞拉



要好好的把玻璃鞋放下再逃跑唷



不然就找不到妳



我會因為黑色夢魘而心焦不已



 



在繪本中旅行的少女



此刻也在那裡等待嗎?



愛 夢 希望之類的



全部捨棄吧 如此誘惑著



現在就妳了喔



 



可以偷偷窺探你的內心嗎?



可以祈求連髮稍都佔有嗎?



已到盡頭的頁面靜靜散落



好像連自己的存在也不見了



「接下來只有讀者(你)知道了」



大きな箱より小さな箱に入れって無茶な話



おいおいちょっと待ってよ?



僕がロミオじゃこれは悲劇だ



もっと欲張っていいんだよ?



それがお姫様ってものだ。



「現実(ここ)は嫌」と嘘ついた



このオオカミが食べに向かうよ



 



やっぱ王子も捨てがたいけど



それは別の自分に任せよう



ガラスの靴 ピッタリだね?



これで僕ら 晴れて喜劇だ



 



貴女を食べ(助け)に来ました



應該選擇小的箱子 這真是荒唐的故事



喂喂 等一下 



若我是羅密歐的話那就是個悲劇了喔



還可以再貪心一點啊



這樣才像公主殿下嘛



說著「討厭現實(這裡)」這樣的謊言



可是會被大野狼吃掉的



 



王子還是難以割捨



那就換成另一個自己吧



玻璃鞋剛好合妳的腳耶



這樣的話我們的故事就是喜劇收場了



 



我來吃掉(解救)你了




 



2010年10月14日 星期四

尊重

這是我住過最沒有同理心的寢室了
就已經說了我只有星期四有課,其他時間要吵我無所謂
你他媽星期三晚上星期四凌晨就不能讓我睡嗎
內有激進發言,甚入

為人師,的確是個平凡人
但身為師,難道就不該有基本的道德良知?
補教人生已經做了最差的示範
我身邊一個交國小生英文的家教老師也真讓我頭大
雖然並不清楚他在課堂上的表現
但每每聽他說話,聽他上課的情況
看他平常相處的模式
我只感覺不到一絲尊重
說話惡毒,說是無心
第一星期我當好玩不在乎
但一個月下去聽得真的很不舒服
就算是狐狸,也不是整天跟個刺蝟一樣
狐狸講話也算機車,但她也很會挑場合,懂得拿捏
但我不要一個每天講話都跟大聲公一樣
成天諷刺挖苦別人不說
半夜還大呼小叫的人當室友啊= =

朋友多,串門子,聯絡感情不是壞事
可是你半夜12點1點跑來別人寢室還大呼小叫的
就算你不知道裡面有人已經在睡覺了
基本的禮貌你做了嗎?你有尊重裡面的人嗎?
因為平常這間都晚睡所以你才會沒注意到是嗎?
我他媽上次被吵醒也是被你來串門子吵醒
你也聽到我說我只有星期四有課
結果一個月以後我還是被吵醒
放尊重點好嗎?這是你室友的寢室,不是你的寢室

跟另一半處不好,我能體諒那種不爽,無奈
可是一整個星期有3天以上再吵架是怎樣?
好,吵架是你家的事
但我他媽不想整天聽到"機掰"來"白目"去的啊
我招誰惹誰整天要聽這些粗話啊
整天聽你跟男朋友吵架
整天聽你說感情好低落
整天聽你開導朋友感情問題
到底誰幫誰啊?可不可以先讓我耳朵乾淨一點啊

一個多月下來我實在很不能喜歡我的住宿環境
我很高興我有這麼活潑的室友
但我他媽的耳朵實在有夠難受,精神有夠緊繃
就算戴著耳機聽音樂聊SK,外面講話的聲音還是一清二楚
甚至聽不到星宇說話

再一次,我他媽在一次星期四凌晨被吵醒
我就搬走


2010年10月7日 星期四

Executioner



風,微冷,彿過肌膚的感覺略顯寒意,空氣中有相當乾淨的味道,夾雜著花朵芬芳與土壤的香氣
睜眼,映入眼簾的是大片蔚藍的天空,還有深不見底的山谷,稍微活動右腳,只聽見碎石落下的微弱聲響
幻雅輕輕嘆口氣,一躍跳到後方平台上,隨著腳尖落地同時,方才所站的地方以粉碎成大塊岩石,落下山谷
"反應還是這麼快啊,真沒意思~你難道就不能嚇一跳嘛?"憑空突然冒出奧德克抱怨的聲音
"我有嚇到啊。"幻雅活動活動筋骨,確認身體的感覺,順便回答那個惡質夥伴的玩笑,但是這個謊言奧德克可是一點也不領情,畢竟從電腦所顯示的資料看來,幻雅的心跳一點也沒有改變,讓奧德克不滿的哼了一聲。
"同步率維持95%,心跳正常,體溫34,肌膚溫度15,要幫你調高一點嗎?"
"不用了,目標在哪個方向?"
依照奧德克的指示,幻雅朝山的另一側走去,足足走了30分鐘讓幻雅很想抱怨這個夥伴沒事把自己丟在這個危險的出現點就算了,幹嘛還丟在這麼遠的地方
"別抱怨喔,這已經是我能選的最近的點了,雖然是強行侵入的,這位小姐被嚇的整個精神大錯亂,害我光找傳送點就找了很久。"
奧德克彷彿可以了解同伴在想什麼一樣,委屈的澄清自己不是故意的,但依照出現的著地點來說,幻雅寧可相信他花了很多精力去找到這個會讓自己嚇到的著地點